Le film Ghost of Tsushima ne cherche pas la facilité et sera aussi authentique que le jeu

Lors d’une entrevue avec Collider, le réalisateur Chad Stahelski, a révélé qu’il aimerait avoir un casting entièrement japonais pour son adaptation cinématographique de Ghost of Tsushima. Il évoque même la possibilité d’offrir le film en Japonais seulement, avec des sous-titres.

 

 

Stahelski a déclaré que même si cela peut « effrayer la plupart des gens », Sony est « d’accord pour le soutenir là-dessus » et que « le public en général s’habitue de plus en plus à lire les sous-titres. »

 

« Je pense que si nous faisons ça bien, ce sera visuellement époustouflant. C’est très axé sur les personnages. Il y a une opportunité de réaliser de grandes séquences d’action très esthétiques. Et honnêtement, c’est ce que nous allons essayer de faire, tout en nous concentrant sur les personnages. C’est une histoire japonaise sur les Mongols qui envahissent l’île de Tsushima. Il faut donc un casting entièrement japonais qui parle japonais. Sony est totalement d’accord pour nous soutenir dans cette démarche. Je vais au Japon depuis que j’ai 16 ans. J’aime le pays, ses habitants, la langue, » a-t-il déclaré.

 

Le film Ghost of Tsushima va adapter l’histoire du jeu vidéo de 2020 du même nom, qui voit un samouraï divisé entre son code moral et la nécessité de faire ce qui est nécessaire pour protéger son pays des envahisseurs.

 

Le film n’a pas encore de date de sortie.

 

Source: Eurogamer